Translation of "virtues of" in Italian


How to use "virtues of" in sentences:

Young men make wars, and the virtues of war are the virtues of young men.
I giovani combattono. I valori bellici sono propri dei giovani.
I don't think I have to remind you of the outstanding virtues of our extraordinary friend.
Io penso che non ci sia bisogno di elencare tutti i suoi meriti.
Outlined the virtues of the scheme, that sort of thing.
Ha decantato i pregi del progetto più che altro
You're turning down dates with a guy that you like, extolling the virtues of convent living, you've been working double shifts three times a week.
Ti rifiuti di uscire con un ragazzo che ti piace, Iodi le virtù della vita di convento, al lavoro fai il doppio turno tre volte la settimana.
As a result of my appearances on Letterman... my buddy Toby Radloff, landed a gig extolling the virtues of MTV.
Come frutto delle mie apparizioni al Letterman... il mio amico Toby Radloff acchiappò un ingaggio tessendo le lodi di MTV.
I would like you to extol the virtues of this breakthrough medication.
Vorrei che tu esaltassi le virtu' di questo farmaco innovativo.
We talked about a national strategy that would involve the virtues of this essential commodity.
Abbiamo parlato di una strategia nazionale che avrebbe implicato le qualita' di questa merce essenziale.
Hippocrates himself expounded on the virtues of salt.
Lo stesso Ippocrate spiego' le virtu' del sale.
Now we can sit here drinking tea and discussing the virtues of federalism or we can start throwing punches.
Ora la Corte Suprema U.S.A. sarà un colpo azzardato, ma la Florida è sconfitta sicura. Ora, possiamo stare qui seduti a bere tè e discutere delle virtù del federalismo o possiamo iniziare a tirare pugni.
Project week is for showing the students the virtues of democracy.
Le nostre settimane a tema sono nate per far capire ai ragazzi i vantaggi della democrazia.
And you're gonna do a story on the virtues of the Bullet.
E scriverai un articolo sulle virtu del Proiettile.
You have fought for Optimus, our last descendant, with courage and with sacrifice, the virtues of a leader, a leader worthy of our secret.
Ti sei battuto per Optimus, il nostro ultimo discendente, con coraggio e spirito di sacrificio, doti di un grande capo, un capo degno del nostro segreto.
In the list of virtues of the girl, the directors celebrated for the most part an excellent acting school.
Nella lista delle virtù della ragazza, i registi hanno celebrato per lo più un'eccellente scuola di recitazione.
Okay, but say, you know, just for the sake of argument, the kid's not in the mood for a nuanced discussion of the virtues of child poisoning.
Ok, ma giusto per completare la discussione, non credo che il ragazzo sia ben disposto... a discutere delle sfumature sui vantaggi di avvelenare un bambino.
Because you may find that the people of, for instance, Staffordshire, are rather fond of the peculiar virtues of their region and don't necessarily want it disfigured by iron rails.
Perche' dovete sapere che la gente, ad esempio, dello Staffordshire, tiene molto alle caratteristiche particolari della propria... "Regione", e non vorrebbe di certo che venissero deturpate da rotaie di ferro.
But it's a war that cannot be won by the virtues of our unassailable military might and power alone.
Ma è una guerra che non può essere vinta solo in virtù del nostro potere, della nostra inattaccabile forza militare.
Axelrod lacks five of the eight virtues of the Bushido.
Ad Axelrod mancano cinque delle otto virtù del Bushido.
So please don't lecture me on the virtues of the system.
Quindi, per piacere, non predicarmi le virtù del sistema.
Uh, our comptroller was just outlining the virtues of a town merger.
Il revisore contabile stava evidenziando i pregi di una fusione tra citta'. Ecco qui.
They will teach you the three mighty virtues of slapistry.
Loro ti insegneranno le tre potenti virtu' dell'arte dello schiaffeggiamento. Velocita'...
I have done my best to instil in her the virtues of duty...
Ho fatto del mio meglio per infondere in lei il senso del dovere...
You touted the virtues of alcohol and gushed about cathedrals.
Ha pubblicizzato le virtu' dell'alcool, e parlato troppo di cattedrali.
And this from a justice of the peace who combines all the virtues of office except perhaps justice and peace?
Detto da un giudice di pace che unisce tutte le virtù della carica, tranne forse pace e giustizia?
Debating the liabilities and virtues of expanding our family.
Discutevamo i pro e i contro di espandere la famiglia.
Jack the Ripper showed me the virtues of severing the carotid artery.
Jack lo Squartatore... Mi ha mostrato... I vantaggi di recidere l'arteria carotidea.
Just a few words as if fallen from his mouth, extolling the virtues of the House of Batiatus.
qualche parola come se fosse espressa direttamente dalle sue labbra, esaltando le virtu' della Casa di Batiatus.
He extolled the virtues of fasting.
Egli esaltava le virtu' del digiuno.
I'll give you both 48 hours... at which point you'll each be given an opportunity to pitch me the virtues of your clients.
Vi do 48 ore. Dopodiche' daro' ad entrambi la possibilita' di espormi le virtu' dei vostri clienti.
You are forever extolling the virtues of marriage.
Decanti sempre le virtu' del matrimonio.
It has the twin virtues of simplicity and mystery.
Possiede le virtu' gemelle della semplicita' e del mistero.
It is always pleasant to look at a man in an expensive shirt that fits perfectly on him and emphasizes the virtues of his figure.
È sempre bello guardare un uomo in una costosa camicia che si adatta perfettamente a lui e sottolinea la dignità della sua figura.
What can we learn from the virtues of an epic hero, both in Arthur and in Lancelot?
Cosa possiamo imparare dalle virtù di un eroe epico, sia ad Arthur che a Lancillotto?
1Pt 2:9 - But you are a chosen generation, a royal priesthood, a holy nation, an acquired people, so that you may announce the virtues of him who has called you out of darkness into his marvelous light.
1Pt 2:9 - Ma voi siete una generazione eletta, un real sacerdozio, una gente santa, un popolo che Dio s’è acquistato, affinché proclamiate le virtù di Colui che vi ha chiamati dalle tenebre alla sua maravigliosa luce;
Real religion does not foster moral indolence and spiritual laziness by encouraging the vain hope of having all the virtues of a noble character bestowed upon one as a result of passing through the portals of natural death.
La vera religione non favorisce l’indolenza morale e la pigrizia spirituale incoraggiando la vana speranza di vedersi attribuite tutte le virtù di un nobile carattere in conseguenza di essere passati attraverso i portali della morte naturale.
Self-study, self-exploration, self-empowerment: these are the virtues of a great education.
Studio autodidatta, esplorazione indipendente, legittimazione individuale: queste sono le virtù di una grande istruzione.
it's time we shed our focus on the physical and instead embrace the virtues of the heart.
è il momento che dobbiamo spegnere la nostra attenzione sul fisico e di abbracciare invece le virtù del cuore.
Another reason is our American emphasis on the virtues of self-reliance and independence, so we instinctively look down on older people who are no longer self-reliant and independent.
Un altro motivo è l'enfasi americana sulle virtù dell'autonomia e dell'indipendenza, per cui guardiamo istintivamente dall'alto le persone anziane che non sono più autonome e indipendenti.
There's lots of virtues of copying.
Ci sono tanti pregi legati alla copia.
3.4652500152588s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?